सरफ़रोशी की तमन्ना
सरफ़रोशी की तमन्ना (Sarfaroshi ki Tamanna) - बिस्मिल अज़ीमाबादी ( Bismil Azimabadi )
सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है
देखना है ज़ोर कितना बाज़ू-ए-क़ातिल में है
ऐ वतन, करता नहीं क्यूँ दूसरी कुछ बातचीत,
देखता हूँ मैं जिसे वो चुप तेरी महफ़िल में है
ऐ शहीद-ए-मुल्क-ओ-मिल्लत, मैं तेरे ऊपर निसार,
अब तेरी हिम्मत का चरचा ग़ैर की महफ़िल में है
सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है
वक़्त आने पर बता देंगे तुझे, ए आसमान,
हम अभी से क्या बताएँ क्या हमारे दिल में है
खेँच कर लाई है सब को क़त्ल होने की उमीद,
आशिकों का आज जमघट कूचा-ए-क़ातिल में है
सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है
है लिए हथियार दुश्मन ताक में बैठा उधर,
और हम तैयार हैं सीना लिए अपना इधर.
ख़ून से खेलेंगे होली अगर वतन मुश्क़िल में है
सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है
हाथ, जिन में है जूनून, कटते नही तलवार से,
सर जो उठ जाते हैं वो झुकते नहीं ललकार से.
और भड़केगा जो शोला सा हमारे दिल में है,
सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है
हम तो घर से ही थे निकले बाँधकर सर पर कफ़न,
जाँ हथेली पर लिए लो बढ चले हैं ये कदम.
ज़िंदगी तो अपनी मॆहमाँ मौत की महफ़िल में है
सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है
यूँ खड़ा मक़्तल में क़ातिल कह रहा है बार-बार,
क्या तमन्ना-ए-शहादत भी किसी के दिल में है?
दिल में तूफ़ानों की टोली और नसों में इन्कलाब,
होश दुश्मन के उड़ा देंगे हमें रोको न आज.
दूर रह पाए जो हमसे दम कहाँ मंज़िल में है,
सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है
वो जिस्म भी क्या जिस्म है जिसमे न हो ख़ून-ए-जुनून
क्या लड़े तूफ़ान से जो कश्ती-ए-साहिल में है
सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है
देखना है ज़ोर कितना बाज़ू-ए-क़ातिल में
..................................................................................................................................................................
English Translation:-
Sarfaroshi ki Tamanna - Bismil Azimabadi
The desire for sacrifice is now in our hearts
Want to see how much power is there
Aye watan, why not do some other conversation,
I see whoever she is in your silence
O Shaheed-e-Mulk-o-Millat, I am on you
Now the courage of your courage is in a non-profit
The desire for sacrifice is now in our hearts
I will tell you when the time comes,
What do we have in our heart right now
Everyone has expected to be killed,
Today the lovers are in Koucha-e-Qatil
The desire for sacrifice is now in our hearts
The weapon is sitting in the enemy stare,
And we are ready to sew here.
Holi will play with blood if Vatan is in trouble
The desire for sacrifice is now in our hearts
Hands, which have passion, do not bite with the sword,
Sirs who get up do not bow down deftly.
And it will rage which is shola sa in our heart,
The desire for sacrifice is now in our hearts
We were at home, tied up and shrouded our heads,
Take these steps on your palm, take these steps.
Life is in the womb of death
The desire for sacrifice is now in our hearts
Like this, the murderer is standing again and again,
Is Tamanna-e-Shahadat also in anyone's heart?
Storms in the heart and intricacies in the veins,
The enemies will blow you away, don't stop us today.
Be able to stay away from us in the destination
The desire for sacrifice is now in our hearts
What is the body that does not contain blood-passion
Did you fight the storm which is in kashti-e-sahil
The desire for sacrifice is now in our hearts
You have to see how much force is there in Bazu-e-Qatil
S.M.Faisal Khan
Comments
Post a Comment